Căn cứ vào bản dịch nghĩa bài Hồi hương ngẫu thư và những điều cảm nhận được qua việc học bài thơ, hãy so sánh hai bản dịch thơ của Phạm Sĩ Vĩ và Trần Trọng San

LUYỆN TẬP

Câu 1: (Trang 128 - SGK Ngữ văn 7 tập 1) Căn cứ vào bản dịch nghĩa bài Hồi hương ngẫu thư và những điều cảm nhận được qua việc học bài thơ, hãy so sánh hai bản dịch thơ của Phạm Sĩ Vĩ và Trần Trọng San.


  • Giống nhau:
    • Cả hai bản dịch đều sử dụng thể thơ lục bát.
    • Sát với bản dịch nghĩa
  • Khác nhau:
    • Bản dịch của Phạm Sĩ Vĩ không có hình ảnh tiếu: tiếng cười của trẻ con. Đồng thời cũng không dịch được sát ý thơ tương kiến, bất tương thức (gặp nhau, không biết nhau).
    • Bản dịch của Trần Trọng San hai câu cuối dịch sát với nguyên tác hơn. Tuy nhiêm âm điệu câu cuối không được mềm mại, hơi bị hụt hẫng. 

Trắc nghiệm ngữ văn 7: bài Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê
Từ khóa tìm kiếm Google: câu 1 luyện tập trang 127 văn 7 tập một, soạn văn câu 1 luyện tập trang 127 văn 7 tập một, trả lời câu 1 luyện tập trang 127 văn 7 tập một, Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê văn 7

Bình luận

Giải bài tập những môn khác